Словарь иностранных слов от А до Я, включая слова "танго" и "манго".

Как иностранные слова адаптируются в русском языке, или Как важно иметь под рукой словарь иностранных слов
Русский язык всегда очень активно заимствовал слова из других языков. Сначала это был греческий и тюркский языки, затем польский, а позднее - немецкий и английский. Со временем заимствованные слова настолько прочно укрепились в языке, что у многих даже мысли не может возникнуть, что, например, слова, такие как «хлеб» или «церковь», не являются исконно русскими.
Интересно то, что в процессе заимствования многие слова видоизменяются и даже частично меняют свое значение. Возьмем, например, слово «шанс», которое происходит от французского chance и переводится как «удача». В русском языке оно приобрело совершенно другой оттенок и имеет значение скорее «вероятную возможность удачи». Поэтому очень важно иметь четкое представление о том, что означает то или иное слово, и как оно правильно употребляется, а в этом вам поможет словарь иностранных слов.
Также в процессе адаптации в словах иностранного происхождения может меняться как правописание, так и ударение. Например, в слове «йогурт», которое пришло к нам из турецкого языка ударение правильно ставить на втором слоге. Однако в результате того, что в английском и немецком языках ударение ставится на первый слог, да и многие привыкли именно так произносить это слово, был узаконен и второй вариант ударения. Поэтому чаще заглядывайте в словарь иностранных слов. Возможно, в нем вы найдете много полезной информации даже о привычных словах.
А..
Б..
В..
Г..
Д..
Е..
Ж..
З..
И..
К..
Л..
М..
Н..
О..
П..
Р..
С..
Т..
У..
Ф..
Х..
Ц..
Ч..
Ш..
Э..
Ю..
Я..
|